Polysemy ( or ; from Greek: ?-, poly-, "many" and ?, sêma, "sign") is the capacity for a sign (such as a word, phrase, or symbol) to have multiple meanings (that is, multiple semes or sememes and thus multiple senses), usually related by contiguity of meaning within a semantic field. Polysemy is thus distinct from homonymy--or homophony--which is an accidental similarity between two words (such as bear the animal, and the verb to bear); while homonymy is often a mere linguistic coincidence, polysemy is not.
Charles Fillmore and Beryl Atkins' definition stipulates three elements: (i) the various senses of a polysemous word have a central origin, (ii) the links between these senses form a network, and (iii) understanding the 'inner' one contributes to understanding of the 'outer' one.
A polyseme is a word or phrase with different, but related senses. Since the test for polysemy is the vague concept of the relatedness, judgments of polysemy can be difficult to make. Because applying pre-existing words to new situations is a natural process of language change, looking at words' etymology is helpful in determining polysemy but not the only solution; as words become lost in etymology, what once was a useful distinction of meaning may no longer be so. Some apparently unrelated words share a common historical origin, however, so etymology is not an infallible test for polysemy, and dictionary writers also often defer to speakers' intuitions to judge polysemy in cases where it contradicts etymology. English has many polysemous words. For example, the verb "to get" can mean "procure" (I'll get the drinks), "become" (she got scared), "understand" (I get it) etc.
In vertical polysemy a word refers to a member of a subcategory (e.g., 'dog' for 'male dog'). A closely related idea is metonymy, in which a word with one original meaning is used to refer to something else connected to it.
There are several tests for polysemy, but one of them is zeugma: if one word seems to exhibit zeugma when applied in different contexts, it is likely that the contexts bring out different polysemes of the same word. If the two senses of the same word do not seem to fit, yet seem related, then it is likely that they are polysemous. The fact that this test again depends on speakers' judgments about relatedness, however, means that this test for polysemy is not infallible, but is rather merely a helpful conceptual aid.
The difference between homonyms and polysemes is subtle. Lexicographers define polysemes within a single dictionary lemma, numbering different meanings, while homonyms are treated in separate lemmata. Semantic shift can separate a polysemous word into separate homonyms. For example, check as in "bank check" (or Cheque), check in chess, and check meaning "verification" are considered homonyms, while they originated as a single word derived from chess in the 14th century. Psycholinguistic experiments have shown that homonyms and polysemes are represented differently within people's mental lexicon: while the different meanings of homonyms (which are semantically unrelated) tend to interfere or compete with each other during comprehension, this does not usually occur for the polysemes that have semantically related meanings. Results for this contention, however, have been mixed.
For Dick Hebdige polysemy means that, "each text is seen to generate a potentially infinite range of meanings," making, according to Richard Middleton, "any homology, out of the most heterogeneous materials, possible. The idea of signifying practice--texts not as communicating or expressing a pre-existing meaning but as 'positioning subjects' within a process of semiosis--changes the whole basis of creating social meaning".
One group of polysemes are those in which a word meaning an activity, perhaps derived from a verb, acquires the meanings of those engaged in the activity, or perhaps the results of the activity, or the time or place in which the activity occurs or has occurred. Sometimes only one of those meanings is intended, depending on context, and sometimes multiple meanings are intended at the same time. Other types are derivations from one of the other meanings that leads to a verb or activity.
The human species (i.e., man vs. other organisms)
Males of the human species (i.e., man vs. woman)
Adult males of the human species (i.e., man vs. boy)
This example shows the specific polysemy where the same word is used at different levels of a taxonomy. Example 1 contains 2, and 2 contains 3.
a small burrowing mammal
consequently, there are several different entities called moles (see the Mole disambiguation page). Although these refer to different things, their names derive from 1. :e.g. A Mole burrows for information hoping to go undetected.
However: other senses of the word -- the skin blemish, the breakwater, the unit of measure, and the Mexican sauce -- are homonyms, not polysems, as they are each etymologically distinct.
joy and similar emotions experienced in the here and now
feeling good about my overall life as-a-whole
A lexical conception of polysemy was developed by B. T. S. Atkins, in the form of lexical implication rules. These are rules that describe how words, in one lexical context, can then be used, in a different form, in a related context. A crude example of such a rule is the pastoral idea of "verbizing one's nouns": that certain nouns, used in certain contexts, can be converted into a verb, conveying a related meaning.
Another clarification of polysemy is the idea of predicate transfer--the reassignment of a property to an object that would not otherwise inherently have that property. Thus, the expression "I am parked out back" conveys the meaning of "parked" from "car" to the property of "I possess a car". This avoids incorrect polysemous interpretations of "parked": that "people can be parked", or that "I am pretending to be a car", or that "I am something that can be parked". This is supported by the morphology: "We are parked out back" does not mean that there are multiple cars; rather, that there are multiple passengers (having the property of being in possession of a car).
^Jennifer Rodd; M Gareth Gaskell & William Marslen-Wilson (2002). "Making Sense of Semantic Ambiguity: Semantic Competition in Lexical Access". Journal of Memory and Language. 46: 245-266. doi:10.1006/jmla.2001.2810.
^Jennifer Rodd; M Gareth Gaskell & William Marslen-Wilson (2004). "Modelling the effects of semantic ambiguity in word recognition". Cognitive Science. 28: 89-104. doi:10.1016/j.cogsci.2003.08.002.
^Klepousniotou, E., & Baum, S.R. (2007). Disambiguating the ambiguity advantage effect in word recognition: An advantage for polysemous but not homonymous words. Journal of Neurolinguistics, 20, 1-24. doi:10.1016/j.jneuroling.2006.02.001
^Hino, Y., Pexman, P.M., & Lupker, S.J. (2006). Ambiguity and relatedness effects in semantic tasks: Are they due to semantic coding? Journal of Memory and Language, 55, 247-273. doi:10.1016/j.jml.2006.04.001
^Hebdige, D. (1979). Subculture: The Meaning of Style. New York: Metheun.
^(Etymology on etymonline.com): Bank "earthen incline, edge of a river", c. 1200, probably in Old English but not attested in surviving documents, from a Scandinavian source such as Old Norse banki, Old Danish banke "sandbank," from Proto-Germanic *bangkon "slope," cognate with *bankiz "shelf".
Joordens S, Besner D (1994). "When banking on meaning is not (yet) money in the bank: Explorations in connectionist modeling". Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. 20: 1051-1062. doi:10.1037/0278-73188.8.131.521.
Kawamoto AH, Farrar WT, Kello CT (1994). "When two meanings are better than one: Modeling the ambiguity advantage using a recurrent distributed network". Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 20: 1233-1247. doi:10.1037/0096-15184.108.40.2063.
Borowsky R, Masson ME (1996). "Semantic ambiguity effects in word identification". Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. 22: 63-85. doi:10.1037/0278-73220.127.116.11.
Jastrzembski JE (1981). "Multiple meanings, number of related meanings, frequency of occurrence, and the lexicon". Cognitive Psychology. 13: 278-305. doi:10.1016/0010-0285(81)90011-6.
Rubenstein H, Garfield L, Millikan (1970). "Homographic entries in the internal lexicon". Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 9: 487-494. doi:10.1016/s0022-5371(70)80091-3.CS1 maint: Multiple names: authors list (link)
O'Sullivan; et al. (1994). Key Concepts in Communication and Cultural Studies. London: Routledge. ISBN0-415-06173-3.
Jamet, Denis (Ed.) (2008) "Polysemy", 1st issue of Lexis, E-Journal in English Lexicology.
The dictionary definition of polysemy at Wiktionary
The dictionary definition of polyseme at Wiktionary
Led Digital Marketing Efforts of Top 500 e-Retailers.
Worked with Top Brands at Leading Agencies.
Successfully Managed Over $50 million in Digital Ad Spend.
Developed Strategies and Processes that Enabled Brands to Grow During an Economic Downturn.
Taught Advanced Internet Marketing Strategies at the graduate level.
Manage research, learning and skills at defaultlogic.com. Create an account using LinkedIn to manage and organize your omni-channel knowledge. defaultlogic.com is like a shopping cart for information -- helping you to save, discuss and share.